martes, 13 de abril de 2021

Dikt



VERSIÓN CASTELLANA, AL FINAL

(El poema fue escrito en sueco)




SATANISK DIKT TILL EN FLICKA FRÅN TEHERAN

För Mashavash


Folket tittar mistänksamt mot himlen

Ingen kan göra något åt

Varken vetenskapmän eller regeringen

Medan asteroiden kommer närmare mot Jorden


Det finns ingen som sover

Antingen står man och tittar upp eller

Går fram och tillbaka på gatorna


För första gång pratar alla med varandra

De säger att om Jorden har en ny chans

Allt skulle vara annorlunda

Medan asteroiden går förbi


Folket dansar och sjunger och tackar Himmelen

Och skjuter upp de vackra fyrverkerierna

Liksom när man vinner Världscupen

Ändå vet man alla löfter kommer att glömmas bort


Och medan asteroiden avlägsnas från oss

Tittar jag hela tiden mot himlen

Liksom när jag väntade dig med klappande hjarta

Och du gick förbi för alltid


Stockholm, 2000.07.10


Jag älskar dig, på persiska / Te amo, en persa


POEMA SATÁNICO A UNA CHICA DE TEHERÁN

(Traducción solo literal)

La gente mira al cielo con desconfianza  /Nadie puede hacer nada / Ni científicos ni gobiernos / Mientras el asteroide se acerca a la Tierra

Nadie duerme / O se mira el cielo / O se va y viene por las calles / Es la primera vez que hablan entre ellos / Dicen que si la Tierra tuviera otro oportunidad / Todo sería distinto /Mientras el asteroide se aleja de nosotros

La gente baila en las calles y agradece al Cielo / Y enciende fuegos artificiales / Al igual que en la Copa del Mundo / Mas se sabe que mañana olvidarán las promesas

Y mientras el asteroide se aleja de nosotros / Sigo mirando al cielo / Así como te esperaba con mi corazón palpitante / Y pasaste de largo para siempre

Estocolmo, 2000.07.10







No hay comentarios:

Publicar un comentario

Del libro <i>Gizbar</i>

  ÉRASE UNA VEZ UN DÍA GRIS ¿ Qué determina el ánimo del lago? El cielo, sin duda. Si es azul, los cisnes surcan las aguas, las gaviotas and...