ARS POETICA
C'est des beaux yeux derrière des voiles
PAUL VERLAINE
Allting upphör utom hennes väntan
Henne allting överger utom dessa otaliga
Skepnader som henne skapar och förnekar
Tätt är natten om man inte ser henne
Sitt namn ropar hon högst upp av klippan
Klippa som havet spränger i tusen droppar
Bittra kyliga som har varit hennes stjärnor
Hennes tårar tror och inbillar sig än
Att mer än tårar dem är bara färskvatten
Med sin näsduka skrämmer hon en lila tanke
Och flygande fiskar som henne förblindar
Om henne inte syns blir natten lång
Och allting upphör utom hennes väntan
Flicksögon är uppslukad av en havskorp
Medan vågor bryter mot hennes ande
LEGEND OM EN FLOD
Det finns ingen fisk i floden utan skimmer av silver
Det finns ingen sten på dess strand som inte har slitits
Inte heller säv eller fågel som inte vet av dess vatten
Det finns ingen människa som aldrig suttit vid en flod
Men det finns en flod som inte haft skimmer av fiskar
En flod med renoverad strand som är ren av stenar
Livlös flod utan säv och fåglar trots allt vatten
Men alltså kommer alltid till denna flod en man
En dag - fisken stenen säven fågeln och mannen
Ska inte ha en annan flod än denna av livlöst vatten
Då kommer här inte finnas fiskar stenar säv och fåglar
Bara en man som sitter på dess renoverad strand
Översättning: ULRIKA HEMBJER